我的父母曾給我定下很高的標(biāo)準(zhǔn)。
如果我不給自己定下最高的標(biāo)準(zhǔn),我很可能淪為次等的人。
如果我在工作/學(xué)校中失敗,這說明我整個是一個失敗的人。
比起大多數(shù)人,我定下更高的目標(biāo)。
若有人在工作或?qū)W習(xí)比我強(qiáng),我會覺得自己整個地失敗了。
做事或?qū)W習(xí)的時候若是有部分的失敗,我會覺得自己完全失敗了。
盡管我小心翼翼地做事,還是經(jīng)常感到自己做得不太正確。
如果我不能做得跟別人一樣好,說明我是個低人一等的人。
比起我,別人似乎比我更能接受低一些的標(biāo)準(zhǔn)。
如果我不能始終表現(xiàn)出色,我就會失去別人對我的尊敬。
比起我,我父母對我的將來經(jīng)常有較高的期望。
比起大多數(shù)人,我要求自己在每天的工作中有更好的成績。
我的工作進(jìn)度緩慢,因?yàn)槲页V貜?fù)那些工作。
我從不覺得自己能達(dá)到我父母為我定下的標(biāo)準(zhǔn)。